<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB</title>
	<atom:link href="http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/</link>
	<description>&#34;O thirsty love, wilt thou set Christ, the well of life, to thy head, and drink thy fill?&#34;  Samuel Rutherford</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 01:21:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB &#171; Anwoth</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-2/#comment-658</link>
		<dc:creator>Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB &#171; Anwoth</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 21:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-658</guid>
		<description>[...] Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the&#160;HCSB 2007 December 19    by Will   Click here to read the interview at the new site. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the&nbsp;HCSB 2007 December 19    by Will   Click here to read the interview at the new site. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Will</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-2/#comment-604</link>
		<dc:creator>Will</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 21:31:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-604</guid>
		<description>Victor, actually, I just confirmed last week that the updated edition will be in the new Minister&#039;s Bible to be released in the spring of 2010. The study Bible will not be released until October.

But I have to agree about the serious lack of presence in the market place. I just went into a Lifeway store today out of curiosity. They had two big displays of Lifeway recommended Bibles. I saw two copies of the Apologetics Bible there, but that was the only HCSB they had! I looked through the rest of the Bible section and struggled to find any other copies of the HCSB.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Victor, actually, I just confirmed last week that the updated edition will be in the new Minister&#8217;s Bible to be released in the spring of 2010. The study Bible will not be released until October.</p>
<p>But I have to agree about the serious lack of presence in the market place. I just went into a Lifeway store today out of curiosity. They had two big displays of Lifeway recommended Bibles. I saw two copies of the Apologetics Bible there, but that was the only HCSB they had! I looked through the rest of the Bible section and struggled to find any other copies of the HCSB.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Victor Louis</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-2/#comment-603</link>
		<dc:creator>Victor Louis</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 21:13:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-603</guid>
		<description>Brian Moyer said, &quot; I would encourage interested parties to contact Broadman and Holman and ask them to update their website. The ESV website does a much better job of promoting that translation. &quot;

I agree. I only JUST discovered the CSB in the past few months. The website seems stuck in a &#039;limbo&#039;. So far as I know, the on-line text is still the first-edition text.  

 Much of the products that they seem to have offered are still listed, but the links are dead. You cannot view anything about many of the  products, even if you did succeed finding it for-sale somewhere on the web. Thankfully  http://www.christianbook.com/ has a wonderfully user-friendly site, and they still have a good deal of CSB product on-hand. 

I&#039;ve found through speaking with Holman, and e-mail, that the 2010 print edition is not due until LATE in the year, possibly October. One year is a long time for for this translation to sit idle in the marketplace, with no product on the shelves, and no marketing presence to speak of.

 I frequent both Berean &amp; Family Christian bookstores, and I&#039;m lucky to find ANY copies of the CSB. When I do, it seems to be the Apologetics Study Bible, for whatever reason. I went to the local Calvary Chapel bookstore on campus. This is a congregation of around 14K! Neither the volunteer, nor the assistant manager, had ever so much as HEARD of the HCSB! They did have an inquiry about the NET bible, asking if it was in stock. They were cluesless as to that one, also. I dropped off one of my CSB&#039;s for a couple weeks, and I havent&#039; yet been back to see what they think of it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brian Moyer said, &#8221; I would encourage interested parties to contact Broadman and Holman and ask them to update their website. The ESV website does a much better job of promoting that translation. &#8221;</p>
<p>I agree. I only JUST discovered the CSB in the past few months. The website seems stuck in a &#8216;limbo&#8217;. So far as I know, the on-line text is still the first-edition text.  </p>
<p> Much of the products that they seem to have offered are still listed, but the links are dead. You cannot view anything about many of the  products, even if you did succeed finding it for-sale somewhere on the web. Thankfully  <a href="http://www.christianbook.com/" rel="nofollow">http://www.christianbook.com/</a> has a wonderfully user-friendly site, and they still have a good deal of CSB product on-hand. </p>
<p>I&#8217;ve found through speaking with Holman, and e-mail, that the 2010 print edition is not due until LATE in the year, possibly October. One year is a long time for for this translation to sit idle in the marketplace, with no product on the shelves, and no marketing presence to speak of.</p>
<p> I frequent both Berean &amp; Family Christian bookstores, and I&#8217;m lucky to find ANY copies of the CSB. When I do, it seems to be the Apologetics Study Bible, for whatever reason. I went to the local Calvary Chapel bookstore on campus. This is a congregation of around 14K! Neither the volunteer, nor the assistant manager, had ever so much as HEARD of the HCSB! They did have an inquiry about the NET bible, asking if it was in stock. They were cluesless as to that one, also. I dropped off one of my CSB&#8217;s for a couple weeks, and I havent&#8217; yet been back to see what they think of it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A Review of the Holman Christian Standard Bible &#171; Jeff&#8217;s Thoughts</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-2/#comment-104</link>
		<dc:creator>A Review of the Holman Christian Standard Bible &#171; Jeff&#8217;s Thoughts</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2009 01:37:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-104</guid>
		<description>[...] Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonas</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-154</link>
		<dc:creator>Jonas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 23:44:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-154</guid>
		<description>It seems that the HCSB Study Bible will not be released until October 2010.
http://collegeblog.midbible.ac.uk/2009/04/hcsb-2009-status/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It seems that the HCSB Study Bible will not be released until October 2010.<br />
<a href="http://collegeblog.midbible.ac.uk/2009/04/hcsb-2009-status/" rel="nofollow">http://collegeblog.midbible.ac.uk/2009/04/hcsb-2009-status/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brian Moyer</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-152</link>
		<dc:creator>Brian Moyer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2009 01:58:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-152</guid>
		<description>Will;

Thank you for your excellent interview with Dr. Blum. I appreciate Dr. Blum&#039;s candor and your insightful questions. The CSB has become my favorite translation. It surpasses the NIV in accuracy and yet it is translated in clear, natural English. Quite an accomplishment. I appreciate the ESV as a fine literal translation, but it shows marginal improvement over the NASB. When one adds the NASB&#039;s italicized word additions and ample translation notes, the NASB trumps the ESV as a helpful translation. Because of the literal translation methods used, both tend to be quite &quot;wooden&quot;.

To produce a translation that is accurate, readable and elegant is no small task. The HCSB hits the mark on all three counts, but could use a bit more polish in the elegance arena. The first edition did have a few &quot;unique&quot; translations and I felt that too many of the &quot;alternate translations&quot; in other versions found their way into the text of the HCSB (with the traditional translations relegated to footnotes as &quot;alternate translations&quot;). Hopefully, this will be addressed in the second edition, as will the translation of Isaiah 53:10.

I personally appreciate the CSB&#039;s use of half brackets to indicate the addition of words, as opposed to the italics used in the KJV, NKJV and NASB. I also appreciate the capitalization of pronouns referring to deity. This practice is becoming more prevalent in Christian literature. The bold font in the New Testament indicating a quotation of Old Testament scripture is also helpful. I am thankful that the boxed text feature will be dropped in the second edition.

I have read select comparisons of the CSB text in the first and second editions. The second edition appears to be a judicious improvement of an already exceptional translation. I would encourage interested parties to contact Broadman and Holman and ask them to update their website. The ESV website does a much better job of promoting that translation. The CSB deserves better representation on the web. Thanks again Will, for your excellent interview. Please continue to post any updates.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Will;</p>
<p>Thank you for your excellent interview with Dr. Blum. I appreciate Dr. Blum&#8217;s candor and your insightful questions. The CSB has become my favorite translation. It surpasses the NIV in accuracy and yet it is translated in clear, natural English. Quite an accomplishment. I appreciate the ESV as a fine literal translation, but it shows marginal improvement over the NASB. When one adds the NASB&#8217;s italicized word additions and ample translation notes, the NASB trumps the ESV as a helpful translation. Because of the literal translation methods used, both tend to be quite &#8220;wooden&#8221;.</p>
<p>To produce a translation that is accurate, readable and elegant is no small task. The HCSB hits the mark on all three counts, but could use a bit more polish in the elegance arena. The first edition did have a few &#8220;unique&#8221; translations and I felt that too many of the &#8220;alternate translations&#8221; in other versions found their way into the text of the HCSB (with the traditional translations relegated to footnotes as &#8220;alternate translations&#8221;). Hopefully, this will be addressed in the second edition, as will the translation of Isaiah 53:10.</p>
<p>I personally appreciate the CSB&#8217;s use of half brackets to indicate the addition of words, as opposed to the italics used in the KJV, NKJV and NASB. I also appreciate the capitalization of pronouns referring to deity. This practice is becoming more prevalent in Christian literature. The bold font in the New Testament indicating a quotation of Old Testament scripture is also helpful. I am thankful that the boxed text feature will be dropped in the second edition.</p>
<p>I have read select comparisons of the CSB text in the first and second editions. The second edition appears to be a judicious improvement of an already exceptional translation. I would encourage interested parties to contact Broadman and Holman and ask them to update their website. The ESV website does a much better job of promoting that translation. The CSB deserves better representation on the web. Thanks again Will, for your excellent interview. Please continue to post any updates.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Holman Christian Standard Bible</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-151</link>
		<dc:creator>Holman Christian Standard Bible</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 18:14:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-151</guid>
		<description>[...] the verse accurately instead of traditionally. I think they are to be applauded for that.  Here is some more info about the HCSB from the general editor that I found helpful. I&#039;m looking for the second edition coming out later [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] the verse accurately instead of traditionally. I think they are to be applauded for that.  Here is some more info about the HCSB from the general editor that I found helpful. I&#8217;m looking for the second edition coming out later [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TNIV accuracy?</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-153</link>
		<dc:creator>TNIV accuracy?</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 07:06:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-153</guid>
		<description>[...] Other Major Translations [Edwin Blum] &#124; Faith &amp; Reason &#124; THIS LAMP...and that&#039;s all I need  Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB Anwoth  WORDsearchBible.com: Hebrew and Greek Interlinear and HCSB Reverse Interlinear Bundle   [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Other Major Translations [Edwin Blum] | Faith &amp; Reason | THIS LAMP&#8230;and that&#8217;s all I need  Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB Anwoth  WORDsearchBible.com: Hebrew and Greek Interlinear and HCSB Reverse Interlinear Bundle   [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: My First Book Review &#171; Anwoth</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-150</link>
		<dc:creator>My First Book Review &#171; Anwoth</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 23:43:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-150</guid>
		<description>[...] Bible of his own. Of course, there&#8217;s not much point in getting a toddler a full, 66-book, Holman Christian Standard Bible&#8211;he can&#8217;t even read yet! So we looked for some kind of Children&#8217;s Bible. I came [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Bible of his own. Of course, there&#8217;s not much point in getting a toddler a full, 66-book, Holman Christian Standard Bible&#8211;he can&#8217;t even read yet! So we looked for some kind of Children&#8217;s Bible. I came [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter Eddy</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-149</link>
		<dc:creator>Peter Eddy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 20:56:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-149</guid>
		<description>When the new edition of the HCSB is released are they go re-release the Apologetics Study Bible with the new text?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When the new edition of the HCSB is released are they go re-release the Apologetics Study Bible with the new text?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deveney Tucker</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-148</link>
		<dc:creator>Deveney Tucker</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 18:26:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-148</guid>
		<description>Hi, i made a good observation on the How Essentially Literate blog site.
Keep in mind that all languages change. In American English this is almost every year since the late 1990&#039;s. Because of this combined with the years it takes to reserach and publish a good, readable, new translation, we see revisions coming out the first year of publication.
Why? Because that &quot;new&quot; translation is already outdated in language. Is it because the translators were not up on current Am. English? I don&#039;t think so. I feel it is because while they were diligently working on the translation, our language went throug some more significant changes. Anyway, just some &quot;food for thought&quot;.
Happy studying,
Deveney</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, i made a good observation on the How Essentially Literate blog site.<br />
Keep in mind that all languages change. In American English this is almost every year since the late 1990&#8242;s. Because of this combined with the years it takes to reserach and publish a good, readable, new translation, we see revisions coming out the first year of publication.<br />
Why? Because that &#8220;new&#8221; translation is already outdated in language. Is it because the translators were not up on current Am. English? I don&#8217;t think so. I feel it is because while they were diligently working on the translation, our language went throug some more significant changes. Anyway, just some &#8220;food for thought&#8221;.<br />
Happy studying,<br />
Deveney</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: HCSB Bible Translation &#124; Scripture Zealot</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-147</link>
		<dc:creator>HCSB Bible Translation &#124; Scripture Zealot</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 15:48:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-147</guid>
		<description>[...] you are interested in this translation here are some links for you: Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB HCSB links HCSB at Better Bibles Blog Choosing a modern Bible translation, part 3 - He Is [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] you are interested in this translation here are some links for you: Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB HCSB links HCSB at Better Bibles Blog Choosing a modern Bible translation, part 3 &#8211; He Is [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michael Smith</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-146</link>
		<dc:creator>Michael Smith</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 16:30:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-146</guid>
		<description>I think the new study Bible is the one Dr Gene Getz is working on. You can find his ongoing weekly study on the web. Michael Smith</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think the new study Bible is the one Dr Gene Getz is working on. You can find his ongoing weekly study on the web. Michael Smith</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Considering the CSB &#171; Cavman Considers</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-145</link>
		<dc:creator>Considering the CSB &#171; Cavman Considers</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 23:46:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-145</guid>
		<description>[...] I saw Holman imprintur and figured &#8220;Southern Baptist Bible&#8221;.  Seems I was wrong.  There&#8217;s an interview with Dr. Blum, a Presbyterian, about its distinctives, history, translation and marketing.  I think the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] I saw Holman imprintur and figured &#8220;Southern Baptist Bible&#8221;.  Seems I was wrong.  There&#8217;s an interview with Dr. Blum, a Presbyterian, about its distinctives, history, translation and marketing.  I think the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Will</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-105</link>
		<dc:creator>Will</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 21:09:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-105</guid>
		<description>We&#039;ve all evolved a bit, Robert! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>We&#8217;ve all evolved a bit, Robert! <img src='http://www.anwoth.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-106</link>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 16:33:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-106</guid>
		<description>Will,

I just came back to read the interview again, and read through the comments, and I never did respond to your question - &quot;Can you explain that perception to me?&quot; regarding why it &quot;makes it a Baptist translation.&quot;

I think it&#039;s old misidentified perception in my mind.  The only cessationist that I ever came across when I was young, were Baptist.  I guess it just stuck with me - I to have to purge that out of my thought process.

However, I have evolved a bit since ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Will,</p>
<p>I just came back to read the interview again, and read through the comments, and I never did respond to your question &#8211; &#8220;Can you explain that perception to me?&#8221; regarding why it &#8220;makes it a Baptist translation.&#8221;</p>
<p>I think it&#8217;s old misidentified perception in my mind.  The only cessationist that I ever came across when I was young, were Baptist.  I guess it just stuck with me &#8211; I to have to purge that out of my thought process.</p>
<p>However, I have evolved a bit since <img src='http://www.anwoth.org/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JW</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-109</link>
		<dc:creator>JW</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Feb 2008 17:28:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-109</guid>
		<description>Thanks for posting this interview.  I&#039;ve been reading the HCSB for about 1 1/2 years and our congregation has actually to moved to using this translation primarily during our services in the past 6 months.  It&#039;s great that there&#039;s an update coming out in &#039;09.

My only concern is that Dr. Blum recommended that people leave comments to the publishers on the website.  Unfortunately, every time I&#039;ve asked a question or submitted any thoughts on the B &amp; H website, I&#039;ve never received a response from them.  This may not be the &#039;best&#039; way to get in touch with them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for posting this interview.  I&#8217;ve been reading the HCSB for about 1 1/2 years and our congregation has actually to moved to using this translation primarily during our services in the past 6 months.  It&#8217;s great that there&#8217;s an update coming out in &#8217;09.</p>
<p>My only concern is that Dr. Blum recommended that people leave comments to the publishers on the website.  Unfortunately, every time I&#8217;ve asked a question or submitted any thoughts on the B &amp; H website, I&#8217;ve never received a response from them.  This may not be the &#8216;best&#8217; way to get in touch with them.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: The selection of a primary CT Bible. - The PuritanBoard</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-108</link>
		<dc:creator>The selection of a primary CT Bible. - The PuritanBoard</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 02:56:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-108</guid>
		<description>[...] editor of the Holman Christian Standard Bible. Maybe it will answer some of your questions:  Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB « Anwoth  And here are two reviews of the HCSB one more glowing than the other though both are pretty [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] editor of the Holman Christian Standard Bible. Maybe it will answer some of your questions:  Interview with Dr. Ed Blum, General Editor for the HCSB « Anwoth  And here are two reviews of the HCSB one more glowing than the other though both are pretty [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tc</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-107</link>
		<dc:creator>tc</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jan 2008 03:44:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-107</guid>
		<description>For the last few weeks or so I&#039;ve been seriously considering all the major translations and as someone as I who have done a minor and majored in NT Greek at seminary, the HCSB is my choice of translation.

Right now I have to first edition, but I&#039;m anxiously awaiting the 2nd ed. and that will be my all-purpose Bible.

I hate to do it, but I&#039;m parting ways with me NASB (so sad).  It has too many inconsistencies and wonderful as it is.

The HCSB is the clear winner, for it is incredibly readable and accurate to the biblical languages.  The ESV has nothing on the HCSB.

The HCSB is the way to go!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For the last few weeks or so I&#8217;ve been seriously considering all the major translations and as someone as I who have done a minor and majored in NT Greek at seminary, the HCSB is my choice of translation.</p>
<p>Right now I have to first edition, but I&#8217;m anxiously awaiting the 2nd ed. and that will be my all-purpose Bible.</p>
<p>I hate to do it, but I&#8217;m parting ways with me NASB (so sad).  It has too many inconsistencies and wonderful as it is.</p>
<p>The HCSB is the clear winner, for it is incredibly readable and accurate to the biblical languages.  The ESV has nothing on the HCSB.</p>
<p>The HCSB is the way to go!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Will</title>
		<link>http://www.anwoth.org/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/comment-page-1/#comment-111</link>
		<dc:creator>Will</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 02:28:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://anwoth.wordpress.com/2007/12/19/interview-with-dr-ed-blum-general-editor-for-the-hcsb/#comment-111</guid>
		<description>Jonas, I&#039;m glad to hear you&#039;re finding the CSB such a help. And I echo your, &quot;Bravo!&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jonas, I&#8217;m glad to hear you&#8217;re finding the CSB such a help. And I echo your, &#8220;Bravo!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
